Botimi kritik i “Mesharit” të Gjon Buzukut – Dy versione në ballafaqim
Abstract
Në vitin 1943, në bazë të marrëveshjes mes Institutit të Studimeve Shqiptare të Tiranës dhe Qendrës Studimore për Shqipërinë të Akademisë Italiane, u vendos botimi i “Mesharit” të Gjon Buzukut, rizbuluar që më 1909 nga Imzot Pal Skiroi në Bibliotekën Vatikane. Ky botim nuk arriti të kryhej për shkak të shkrirjes së këtyre dy instituteve me përfundimin e Luftës.Downloads
References
-
N. Ressuli, Il “Messale” di Giovanni Buzuku, Riproduzione e trascrizione. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1958.
-
E. Çabej, “Tekstet e vjetra shqip dhe disa kritere rreth botimit të tyre”, Buletin i shkencave shoqërore Nr. 2, Tiranë, 1959. Ribotuar në Studime gjuhësore VI, Prishtinë, 1977, f. 329-339.
-
Shih E. Çabej, “Disa aspekte të fonetikës historike të shqipes në dritën e gjuhës së Gjon Buzukut”, Buletin Shkencor, Shkodër, nr. 1, 1971.
-
Ribotuar në përmbledhjen Studime Gjuhësore, VI, Prishtinë, 1977, f. 5-178.
-
Khs. “Tekstet e vjetra shqip dhe disa kritere rreth botimit të tyre”, art. i cit. në: Studime gjuhësore VI, Prishtinë, 1977, f. 336.
-
E. Çabej,”Meshari” i Gjon Buzukut (1555), Tiranë, 1968, “Hyrje”, f. 62.
-
Il “Messale”, vep. cit., “Prefazione”, f. VIII.
-
Vep. cit., “Prefazione”, f. XIV.
-
N. Jokl, “Letër Drejtimit të së Përkohshmes ‘Hylli i Dritës’”, Hylli i Dritës, VI (1930), f. 149-150.
-
J. Rrota, Monumenti mâ i vjetri i gjûhës shqype, Shkodër, 1938, f. 11.
-
“Il più antico testo in lingua albanese”, Rivista indo-greco-italica, XVI/1, 1932, f. 41 v.
-
M. Camaj, “Prilog poznavanju grafije Don Buzuka”, Godišnjak Naucnog Društva Bosne i Hercegovine, Knjiga I, Sarajevo, 1957, f. 203-211.
-
Khs. S. Riza, “Nyjat e shqipes në tekstet e pesë autorëve tanë më të vjetër”, në: Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 448-449.
-
Po ai, “Pesë autorët më të vjetër të gjuhës shqipe”, në Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 385-386.
-
Khs. fragmentet nga Buzuku në Fillimet e gjuhësisë shqiptare, Prishtinë, 1952, në: Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 320-335.
-
G. Weigand, “Albanische Einwanderung in Siebenburgen”, Balkan-Archiv, III, 1927, f. 222.
-
E. Çabej, “Meshari” i Gjon Buzukut (1555), vëll. I, Tiranë, 1968, Hyrje, f. 55-57.
-
K. Topalli, “Rreth vlerës së shkronjës h në “Mesharin” e Gjon Buzukut”, Studime Filologjike nr. 1-4, 1993, f. 93-103.
-
Shih B. Beci, “Edhe një herë për përkatësinë dialektore të gjuhës së “Mesharit” të Gjon Buzukut”, në: Seminari XVII Ndërkombëtar për gjuhën,
-
letërsinë dhe kulturën shqiptare, Përmbledhje e ligjëratave, referimeve, kumtesave dhe diskutimeve, Tiranë, 16-31 gusht 1995, f. 393-396.
-
Shih M. Roques, Le Dictionnaire albanais de 1635, 50-51, i cili boton edhe një listë të shkurtër me fjalë të nxjerra nga Breve discorso sopra la natione Albanese et imparticolar delli habitanti dei monti du Ducagini dato da Pietro Maserecco Arcivescovo di Antivarj alla S. Cong. de Propaganda Fide, në të cilën shkruhet “similitudine scembeleture”.
-
Prefazione, XIV.
-
Shih “Probleme interpretimi në “Mesharin” e Gjon Buzukut”, Albania, Vëll. 1, 28 Nanduer 1962, f. 349.
-
Shih “Relacion i zgjëruar mbi ribotimin kritik të Gjon Buzukut nga Eqrem Çabej, Shtojcë, Teza e Eqrem Çabejt mbi vlerën fonetike të 8-së sllave në tekstin e Buzukut”, në Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 531-541.
-
S. Riza, “Mbi vlerën fonetike të grafivet buzukjane 8 (sllave) dhe u (latine)”, Buletin i Universitetit Shtetëror të Tiranës - Seria Shkencat Shoqërore, 1958, nr. 1, f. 81-84.
-
S. Riza, “Relacion i zgjeruar”, vep. cit., f. 540.
-
Këtu nuk po hyjmë në konsiderata historike të burimit të këtij tingulli të rrëgjuar nistor, nëse është etimologjik apo veçori dialektore; për këtë khs. studimin e thelluar të E. Çabejt, “Trajtimi i zanoreve iniciale te Gjon Buzuku”, Buletin i USHT SSHSH; Tiranë, 1, 1957; f. 96 vv, dhe tani së fundi K. Topalli, “Rreth disa interpretimeve fonetike të E. Çabejt në transkribimin e “Mesharit” të Buzukut”, në: Eqrem Çabej - personalitet i shquar i shkencës shqiptare, Tiranë, 1998.
-
W. Hock, “Zur Nasalität bei Buzuku. II: Nasalis sonans?” në: Nach 450 Jahren. Buzukus “Missale” und seine Rezeption in unserer Zeit, 2. Deutsch Albanische kulturwissenschaftliche Tagung in München vom 14. bis 15. Oktober 2005, hrsgg. von B. Demiraj, Albanische Forschungen 25, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2007, f. 42-56.
-
“Pesë autorët më të vjetër të gjuhës shqipe”, në: Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 381, 383 v.
-
“Rreth disa interpretimeve fonetike të E. Çabejt në transkribimin e “Mesharit” të Buzukut”, në: Eqrem Çabej - personalitet i shquar i shkencës shqiptare, Tiranë, 1998.
-
Është fjala për rastet si elkurë, elmashk, elter apo en shpi, s’em do, ku del një tingull e i rrëgjuar për lehtësi shqiptimi.
-
Shih R. Ismajli, “Grafia e Buzukut dhe disa çështje të sistemit fonetik të shqipes”, Gjurmime albanologjike, Seria e Shkencave Filologjike, Prishtinë, VII, 1977, f. 253-255.
References
N. Ressuli, Il “Messale” di Giovanni Buzuku, Riproduzione e trascrizione. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1958.
E. Çabej, “Tekstet e vjetra shqip dhe disa kritere rreth botimit të tyre”, Buletin i shkencave shoqërore Nr. 2, Tiranë, 1959. Ribotuar në Studime gjuhësore VI, Prishtinë, 1977, f. 329-339.
Shih E. Çabej, “Disa aspekte të fonetikës historike të shqipes në dritën e gjuhës së Gjon Buzukut”, Buletin Shkencor, Shkodër, nr. 1, 1971.
Ribotuar në përmbledhjen Studime Gjuhësore, VI, Prishtinë, 1977, f. 5-178.
Khs. “Tekstet e vjetra shqip dhe disa kritere rreth botimit të tyre”, art. i cit. në: Studime gjuhësore VI, Prishtinë, 1977, f. 336.
E. Çabej,”Meshari” i Gjon Buzukut (1555), Tiranë, 1968, “Hyrje”, f. 62.
Il “Messale”, vep. cit., “Prefazione”, f. VIII.
Vep. cit., “Prefazione”, f. XIV.
N. Jokl, “Letër Drejtimit të së Përkohshmes ‘Hylli i Dritës’”, Hylli i Dritës, VI (1930), f. 149-150.
J. Rrota, Monumenti mâ i vjetri i gjûhës shqype, Shkodër, 1938, f. 11.
“Il più antico testo in lingua albanese”, Rivista indo-greco-italica, XVI/1, 1932, f. 41 v.
M. Camaj, “Prilog poznavanju grafije Don Buzuka”, Godišnjak Naucnog Društva Bosne i Hercegovine, Knjiga I, Sarajevo, 1957, f. 203-211.
Khs. S. Riza, “Nyjat e shqipes në tekstet e pesë autorëve tanë më të vjetër”, në: Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 448-449.
Po ai, “Pesë autorët më të vjetër të gjuhës shqipe”, në Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 385-386.
Khs. fragmentet nga Buzuku në Fillimet e gjuhësisë shqiptare, Prishtinë, 1952, në: Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 320-335.
G. Weigand, “Albanische Einwanderung in Siebenburgen”, Balkan-Archiv, III, 1927, f. 222.
E. Çabej, “Meshari” i Gjon Buzukut (1555), vëll. I, Tiranë, 1968, Hyrje, f. 55-57.
K. Topalli, “Rreth vlerës së shkronjës h në “Mesharin” e Gjon Buzukut”, Studime Filologjike nr. 1-4, 1993, f. 93-103.
Shih B. Beci, “Edhe një herë për përkatësinë dialektore të gjuhës së “Mesharit” të Gjon Buzukut”, në: Seminari XVII Ndërkombëtar për gjuhën,
letërsinë dhe kulturën shqiptare, Përmbledhje e ligjëratave, referimeve, kumtesave dhe diskutimeve, Tiranë, 16-31 gusht 1995, f. 393-396.
Shih M. Roques, Le Dictionnaire albanais de 1635, 50-51, i cili boton edhe një listë të shkurtër me fjalë të nxjerra nga Breve discorso sopra la natione Albanese et imparticolar delli habitanti dei monti du Ducagini dato da Pietro Maserecco Arcivescovo di Antivarj alla S. Cong. de Propaganda Fide, në të cilën shkruhet “similitudine scembeleture”.
Prefazione, XIV.
Shih “Probleme interpretimi në “Mesharin” e Gjon Buzukut”, Albania, Vëll. 1, 28 Nanduer 1962, f. 349.
Shih “Relacion i zgjëruar mbi ribotimin kritik të Gjon Buzukut nga Eqrem Çabej, Shtojcë, Teza e Eqrem Çabejt mbi vlerën fonetike të 8-së sllave në tekstin e Buzukut”, në Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 531-541.
S. Riza, “Mbi vlerën fonetike të grafivet buzukjane 8 (sllave) dhe u (latine)”, Buletin i Universitetit Shtetëror të Tiranës - Seria Shkencat Shoqërore, 1958, nr. 1, f. 81-84.
S. Riza, “Relacion i zgjeruar”, vep. cit., f. 540.
Këtu nuk po hyjmë në konsiderata historike të burimit të këtij tingulli të rrëgjuar nistor, nëse është etimologjik apo veçori dialektore; për këtë khs. studimin e thelluar të E. Çabejt, “Trajtimi i zanoreve iniciale te Gjon Buzuku”, Buletin i USHT SSHSH; Tiranë, 1, 1957; f. 96 vv, dhe tani së fundi K. Topalli, “Rreth disa interpretimeve fonetike të E. Çabejt në transkribimin e “Mesharit” të Buzukut”, në: Eqrem Çabej - personalitet i shquar i shkencës shqiptare, Tiranë, 1998.
W. Hock, “Zur Nasalität bei Buzuku. II: Nasalis sonans?” në: Nach 450 Jahren. Buzukus “Missale” und seine Rezeption in unserer Zeit, 2. Deutsch Albanische kulturwissenschaftliche Tagung in München vom 14. bis 15. Oktober 2005, hrsgg. von B. Demiraj, Albanische Forschungen 25, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2007, f. 42-56.
“Pesë autorët më të vjetër të gjuhës shqipe”, në: Vepra 1, Prishtinë, 1996, f. 381, 383 v.
“Rreth disa interpretimeve fonetike të E. Çabejt në transkribimin e “Mesharit” të Buzukut”, në: Eqrem Çabej - personalitet i shquar i shkencës shqiptare, Tiranë, 1998.
Është fjala për rastet si elkurë, elmashk, elter apo en shpi, s’em do, ku del një tingull e i rrëgjuar për lehtësi shqiptimi.
Shih R. Ismajli, “Grafia e Buzukut dhe disa çështje të sistemit fonetik të shqipes”, Gjurmime albanologjike, Seria e Shkencave Filologjike, Prishtinë, VII, 1977, f. 253-255.
Downloads
Published
How to Cite
Numër
Section
License
Copyright (c) 2024 Akademia e Studimeve Albanologjike

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
